黑哥 AI
切换 EN
手机端已适配;查看大图、筛选分类和复制长提示词时,用电脑浏览器访问显示效果更好。

宋代山水长卷

古典与历史 水墨 中国古典

中文完整提示词

一幅北宋全景山水横卷,绘于泛黄蚕丝绢底,丝纹清晰可见。构图从右向左展开:近景苍松挂于嶙峋石壁,笔触如行草,浓淡相宜;一条山径蜿蜒至木构凉亭,亭中宽袖文士独立望空。中景飞瀑融入云雾,以墨色虚实暗示纵深。远山如玉齿破云而出,以没骨湿笔层叠晕染。色调局限于象牙白绢、碳墨、赭石与点点石绿。绢面有细密老化裂纹,烘托古物质感。无金色,云朵无勾线,整体气息沉静旷远。

English full prompt

A horizontal hand-scroll painting in the tradition of Northern Song monumental landscape, rendered in ink and light mineral wash on aged silk with visible warp threads. The composition unfolds from right to left: foreground mist-wrapped pine trees cling to jagged limestone outcroppings, their needles described in calligraphic brushstrokes of varying pressure. A narrow mountain path winds past a timber-frame pavilion where a solitary scholar in wide-sleeved robes gazes into the void. Mid-ground waterfalls dissolve into fog, suggesting depth through tonal recession rather than perspective. The distant peaks rise like jade teeth through layered clouds painted with the wet-on-wet 'boneless' technique. Palette is restricted to warm ivory silk, carbon black, burnt sienna rocks, and sparse touches of malachite green. Slight foxing and age-craquelure on the silk reinforce the antique materiality. No gold. No outlines on the clouds. The overall mood is contemplative and vast, evoking the Confucian ideal of a scholar retreating from official life.

相关案例