黑哥 AI
切换 EN
手机端已适配;查看大图、筛选分类和复制长提示词时,用电脑浏览器访问显示效果更好。

侘寂茶室

建筑与室内 日本古典 极简主义 单色

中文完整提示词

一张乡间改造谷仓内侘寂风茶室的安静室内照,50mm 镜头 f/2.5,跪坐高度,略偏中构图。墙体为手抹原色赭土泥灰,留有手指痕迹与不规则边缘,连接深色旧木横梁低顶。地面是宽幅油浸栗木板,行走处磨出光泽。一块不规则未上漆胡桃木板作茶桌,上置黑乐烧茶碗(带裂纹铁釉)、小竹筅、生铁三脚架上的陶壶,以及一只手捏陶花瓶中的一枝梅花。茶桌后方一扇窄长素木框窗,外是雾蒙蒙的灰色清晨庭园。一侧挂着粗织未染亚麻帘。光线为均匀阴天柔光。色调:赭土、菇灰、炭、未染亚麻、风化木。无金属、无反光面。氛围谦卑、静思、接纳不完美。

English full prompt

A quiet interior photograph of a wabi-sabi style tea room in a converted countryside barn, shot on a 50mm lens at f/2.5 from kneeling height, slight off-center framing. Walls are hand-troweled raw clay plaster in pale ochre, scarred with subtle hand marks and uneven edges where they meet a low ceiling of dark reclaimed timber beams. The floor is wide, oiled chestnut planks worn smooth in walking paths. A single low irregular slab of unfinished walnut serves as the tea table, holding a black raku chawan with cracked iron-glaze, a small bamboo whisk, a stoneware kettle on a cast-iron trivet, and a single sprig of plum blossom in a hand-pinched bud vase. Behind, a single tall narrow window framed in raw wood shows a misty grey morning garden. A roughly woven linen curtain in undyed flax hangs to one side. Light is overcast, soft and directionless. Palette: clay ochre, mushroom grey, charcoal, undyed linen, weathered timber. No metals, no shiny surfaces. Mood: humble, meditative, accepting imperfection. True clay surface, irregular shadows, gentle film grain.

相关案例