黑哥 AI
切换 EN
手机端已适配;查看大图、筛选分类和复制长提示词时,用电脑浏览器访问显示效果更好。

法式新艺术运动酒店楼梯

建筑与室内 装饰艺术 电影感 编辑设计

中文完整提示词

一张法国南锡新艺术运动酒店楼梯中央井的戏剧性仰拍室内摄影,14mm 镜头 f/7.1,相机置于地面正中。锻铁栏杆以风格化鞭击状卷须、藤蔓与紫藤花形蜿蜒,饰以深铜底与手擦烫金高光。每级踏面为带筋卡拉拉大理石嵌细黄铜防滑条。四层楼面逆时针螺旋上升,框出一面完美椭圆形铅条彩色玻璃天窗——淡青、丁香与琥珀花瓣组成一朵盛开木兰。光直落而下,照亮浮尘并将每层栏杆内沿镀金。各层间墙面以柔粉胶画绘高芦苇与白鹭。每层平台悬一对磨砂玻璃郁金香壁灯柔光。褪色绛红地毯沿梯而上。色板:绛红、青瓷、烫金、青铜、大理石白。无人、无现代标识。锐利对称、画意氛围、高动态范围。

English full prompt

A dramatic interior photograph looking up through the central well of a French art nouveau hotel staircase in Nancy, shot on a 14mm lens at f/7.1 with the camera centred on the floor. The wrought-iron balustrade curls in stylised whiplash tendrils, vines, and flowering wisteria, finished in deep bronze with hand-rubbed gilt highlights. Each tread is veined Carrara marble with a thin brass nosing. The four storeys spiral counter-clockwise, framing a perfectly oval skylight of leaded stained glass — pale celadon, lilac, and amber petals arranged as a single open magnolia bloom. Light pours straight down, catching dust motes and gilding the inner edge of every railing. Wall panels between floors carry murals of tall reeds and herons in muted gouache tones. A pair of frosted glass tulip sconces glows softly on each landing. A vintage runner in faded cinnabar follows the stairs upward. Color palette: cinnabar, celadon, gilt, bronze, marble white. No people, no modern signage. Crisp symmetry, painterly atmosphere, high dynamic range.

相关案例