黑哥 AI
切换 EN
手机端已适配;查看大图、筛选分类和复制长提示词时,用电脑浏览器访问显示效果更好。

像素风复古 RPG 小镇

等距与像素艺术 像素艺术 复古 16 位

中文完整提示词

一张俯视 16 位像素风小镇场景,风格近似经典 SNES 时代 JRPG,严格 32x32 像素网格绘制。画面是河边的小渔村,构图像游戏中的一屏。地块包括:中央带喷泉的石砌广场、四间红黏土屋顶的木结构小屋、带旋转扇叶的风车、横跨闪闪流水的木桥、带小钟楼的礼拜堂以及东侧的花田。NPC 按简单路径走动:端着面包托盘的烘焙师、拿钓竿的渔夫、追虎斑猫的两个孩子、客栈旁的兜帽旅人。客栈招牌写着衬线像素字 「THE GOLDEN CARP」。光照:温暖的午后阳光,像素阴影朝东南拉长,桥边有盏发光的灯笼。色板限定约 32 色:苔藓绿、暖棕、天蓝、灯笼金、砖红、奶油色。精灵使用清晰描边和手工抖动着色,不做反锯齿和平滑处理,纯净像素。

English full prompt

A top-down 16-bit pixel-art town scene styled like a classic SNES-era JRPG, drawn on a strict 32x32 pixel tile grid. The view shows a small fishing village by a river, framed as if it were a single screen of a game. Tile features: a stone-paved plaza with a fountain at centre, four timbered cottages with red clay roofs, a windmill with rotating blades, a wooden bridge crossing a sparkling river, a chapel with a small bell tower, and a flower field on the east side. NPCs walk simple paths: a baker carrying a tray of loaves, a fisherman with a rod, two children chasing a tabby cat, a hooded traveller near the inn. The inn has a sign painted "THE GOLDEN CARP" in serif pixel font. Lighting: warm late-afternoon sun, long pixel-shadows cast to the south-east, glowing lantern by the bridge. Palette is limited to about 32 colours: mossy greens, warm browns, sky blue, lantern gold, brick red, cream. Sprites use crisp outlines and hand-placed dither for shading. No anti-aliasing, no smoothing — pure clean pixels.

相关案例