黑哥 AI
切换 EN
手机端已适配;查看大图、筛选分类和复制长提示词时,用电脑浏览器访问显示效果更好。

秋日针织森林编辑大片

时尚编辑 编辑设计 电影感 胶片颗粒

中文完整提示词

横幅编辑摄影。一位身形修长、苍白肤色的赤褐色短发波波头模特,上午时分穿行于雾气弥漫的落叶林中。她穿着厚重手织燕麦色高领麻花针织毛衣,超大廓形长至大腿中部,内搭修身巧克力棕灯芯绒长裤塞入磨损焦糖色系带皮靴。一条粗织梅子紫与铁锈色羊毛长围巾绕颈两圈拖于身后。手握一只小型搪瓷保温杯。50mm 镜头 f/2.8,柔和方向光透过雾气与落叶,淡淡胶片颗粒。模特沿对角线向画面左前方走来,脚下铺满山毛榉与橡木落叶,远处细长树干隐没于浅蓝灰雾中。配色:燕麦、巧克力、焦糖、梅子紫、铁锈橙、雾气鼠尾草绿。氛围沉思、清晨微寒、唇间隐约可见呼吸。无 logo 手机首饰。针织纹理清晰,麻花扭转与自然结子明显。袖子上挂着一片落叶。

English full prompt

A horizontal editorial photograph of a tall pale-skinned model with chin-length auburn bob walking through a misty deciduous forest at mid-morning. She wears a chunky hand-knitted oatmeal turtleneck sweater with cable detailing, oversized to mid-thigh, layered over slim chocolate-brown corduroy trousers tucked into worn caramel leather lace-up boots. A long handwoven scarf in heather plum and rust is wrapped twice and trails behind. She holds a small enamel thermos. Shot on a 50mm lens at f/2.8, soft directional light filtering through fog and fallen leaves, gentle film-grain emulation. Composition has the model walking diagonally toward camera-left through fallen beech and oak leaves, tall slender tree trunks receding into pale grey-blue fog. Color palette: oatmeal cream, chocolate, caramel, plum heather, rust orange, foggy sage. Mood is contemplative, crisp morning chill, breath barely visible at her lips. No logos, no phone, no jewelry. Knit texture must read clearly with visible cable twist and natural slubby yarn. A single leaf clings to her sleeve.

相关案例